《诗·小雅·北山》直译
2021-11-13 12:33:36
  • 0
  • 0
  • 1

《诗·小雅·北山》直译

      杨锡九译

                                 (xié)                                  (gǔ)

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

登那北山,去採枸杞。强壮小吏,朝夕做事。王事不休,担忧父母。

(Pǔ)

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

普天之下,莫非王土;王土之内,莫非臣民。执政不公,我做事最多。

      (péng)    (páng)

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

马驹奔腾,王事不停。夸我不老,赞我正壮。膂力方刚,征战四方。

                                                                              (háng)

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或安居愉悦,我尽瘁事国;或休闲在床,我不停驰驱。

                              (qú)                             (yāng)

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或不闻民吁,众劳苦忧伤;或游乐卧仰,我王事繁忙。

(dān:“耽”)

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

或淫乐饮酒,我忧心惧咎;或出入妄议,我无事不作。

注释

1、偕(xié)偕:健壮。士:周王朝低级官员的名称。

2、盬(gǔ):无休止。

3、溥(pǔ):“普”。

4、率:《尔雅》自也。滨:水边。

5、贤:多、劳。

6、牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。

7、傍傍:急急忙忙。

8、鲜(xiǎn):郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。

9、旅力:通“膂”。

10、燕燕:燕乐。

11、行(háng):道路。

12、惨惨:忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。

13、栖迟:休息游乐。

14、鞅(yāng)掌:“鞅”,马鞍子,掌,马掌。掌不离蹄;鞅不离肩。鞅掌,即指勤于驰驱;不停劳作。

15、湛(dān):同“耽”,沉湎。

16、畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。

17、风议:放言高论。

18:六组对偶中12个“或”字,本应通译为“有的”,我为了突出不公,后一个通译为“我”,以以突出作者的心情。 2021年11月13日11时13分

 
最新文章
相关阅读